Understand Chinese Nickname
我心淹他心荒
[wŏ xīn yān tā xīn huāng]
Imagining one’s heart drowns (being overwhelmed with emotion or grief) while the other person's heart is barren or unresponsive, showing a stark contrast between two hearts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
各奔的不是东西是两颗心
[gè bēn de bù shì dōng xī shì liăng kē xīn]
Drifting Apart is Not About Things But Two Hearts : This indicates feelings of two hearts drifting ...
亡溺你心沉溺我梦
[wáng nì nĭ xīn chén nì wŏ mèng]
Drowning in your heart and drowning in my dreams This describes a mutual and profound connection ...
我久居深海却溺与你心
[wŏ jiŭ jū shēn hăi què nì yŭ nĭ xīn]
Even though the person feels they are living in isolation deep ocean they are overwhelmed drowned ...
溺于你心海沉于你梦境
[nì yú nĭ xīn hăi chén yú nĭ mèng jìng]
Expressing a poetic and intimate concept where one feels submerged in another ’ s heart or emotions ...
失心人夺心人
[shī xīn rén duó xīn rén]
The HeartLost One and The HeartTaker describes two contrasting yet intertwined figures — one who ...
沉溺于我心
[chén nì yú wŏ xīn]
The literal meaning is drowned in my heart It expresses being completely immersed or deeply moved ...
亡陌心
[wáng mò xīn]
Heart Lost in Oblivion This suggests a person whose heart is estranged from others possibly implying ...
心溺
[xīn nì]
Heart drowning suggesting one is completely submerged by feelings of love or obsession to a degree ...
泪无痕心无痛
[lèi wú hén xīn wú tòng]
This implies that one ’ s heart is untroubled and one does not shed tears conveying emotional strength ...