Understand Chinese Nickname
我心似海怕你溺亡
[wŏ xīn sì hăi pà nĭ nì wáng]
Translated as 'My Heart Is Like The Ocean, Afraid You Would Drown.' A poetic way of saying someone cares deeply for another but also fearing overwhelming them, expressing cautious affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我心似海愿你溺死于海
[wŏ xīn sì hăi yuàn nĭ nì sĭ yú hăi]
My heart is like the sea and I wish you to drown in it It poetically conveys intense perhaps overwhelming ...
我心似海愿你溺死在海
[wŏ xīn sì hăi yuàn nĭ nì sĭ zài hăi]
Translating closely this means “ My heart is like an ocean I wish you to drown in the sea ” A dramatic ...
妳會遊泳怎會溺死我心海
[năi huì yóu yŏng zĕn huì nì sĭ wŏ xīn hăi]
This translates to How could you drown in my heart ’ s sea if you can swim ? Its a poetic way of expressing ...
我心似海愿你久溺深水蓝海
[wŏ xīn sì hăi yuàn nĭ jiŭ nì shēn shuĭ lán hăi]
My Heart Resembles an Ocean ; I Wish You Would Be Immersed in Its Deep Waters It describes a profound ...
你是深海我愿溺亡
[nĭ shì shēn hăi wŏ yuàn nì wáng]
Translates as You are the deep sea ; I am willing to drown A somewhat tragic or romantic statement ...
我心似海愿你溺死在海你心若海我愿溺死在海
[wŏ xīn sì hăi yuàn nĭ nì sĭ zài hăi nĭ xīn ruò hăi wŏ yuàn nì sĭ zài hăi]
My Heart Is Sea May You Drown In It ; Your Heart Is Ocean I ’ d Wish To Suffocate Within Depicting depth ...
我心似海你溺吗我人似冰你怕吗
[wŏ xīn sì hăi nĭ nì ma wŏ rén sì bīng nĭ pà ma]
Translated as Is my heart like the sea and you drown ? Am I like ice and do you fear ? this name juxtaposes ...
你若是深海我愿久溺死
[nĭ ruò shì shēn hăi wŏ yuàn jiŭ nì sĭ]
Its a poetic expression of deep love : if you are the depths of the sea I am willing to drown and never ...
我心是海愿你溺死在其中
[wŏ xīn shì hăi yuàn nĭ nì sĭ zài qí zhōng]
My heart is an ocean where I wish you would drown is an expression of deep affection implying the user ...