Understand Chinese Nickname
我享受过心疼
[wŏ xiăng shòu guò xīn téng]
Translating to 'I have enjoyed feeling heartache,' which may imply bittersweet pleasure or pain. It expresses a kind of complex emotion after experiencing hurt or love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我惯了伤心
[wŏ guàn le shāng xīn]
Translating into I am used to heartache suggesting an habitual sadness acceptance of frequent sorrow ...
如此喜欢心疼的感觉
[rú cĭ xĭ huān xīn téng de găn jué]
This means Such fondness for the feeling of heartache Here the user expresses enjoyment in the bittersweet ...
我享受过心痛我享受过难过
[wŏ xiăng shòu guò xīn tòng wŏ xiăng shòu guò nán guò]
Translated as I enjoyed heartache ; I enjoyed being sad It represents past experiences with intense ...
一杯甜到伤的眼泪
[yī bēi tián dào shāng de yăn lèi]
An emotional statement referring to the bittersweet nature of experiences especially those related ...
享受心痛
[xiăng shòu xīn tòng]
Literally means : Enjoying Heartache indicating an acceptance of or willingness to undergo emotional ...
爱过心酸过
[ài guò xīn suān guò]
This can be translated as loved and felt heartache It simply implies someone who has experienced ...
衬你心欢衬已心酸
[chèn nĭ xīn huān chèn yĭ xīn suān]
Translated as making you happy makes me feel bittersweet it portrays feelings from a heartwarming ...
爱你的心疼
[ài nĭ de xīn téng]
The Heartache of Loving You : Expresses the bittersweet feeling of love mixed with sadness or pain ...
你是不是也有点心痛
[nĭ shì bù shì yĕ yŏu diăn xīn tòng]
Translates to Are you also feeling heartache ? suggesting shared experiences of sorrow or pain ...