Understand Chinese Nickname
我想恨你但心不同意
[wŏ xiăng hèn nĭ dàn xīn bù tóng yì]
Translation is close to I want to hate you but my heart disagrees. Expressing the contradiction between one’s intention and actual feeling which indicates a deep affection or connection beyond control
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我恨你我爱你
[wŏ hèn nĭ wŏ ài nĭ]
This contradictory statement translates to I hate you I love you reflecting deep conflicting emotions ...
我恨你你以為我愛你
[wŏ hèn nĭ nĭ yĭ wèi wŏ ài nĭ]
This phrase translates to I hate you you think I love you highlighting complex emotional dynamics ...
如果你说你不爱我
[rú guŏ nĭ shuō nĭ bù ài wŏ]
A direct translation would be if you say you dont love me This shows vulnerability uncertainty about ...
不要你的爱
[bù yào nĭ de ài]
Translating to I don ’ t want your love It reflects rejection towards affection offered either in ...
恨我爱到却说不出口
[hèn wŏ ài dào què shuō bù chū kŏu]
Translates to Hate me loving to the point that cannot speak out which expresses a complicated emotion ...
爱我恨我
[ài wŏ hèn wŏ]
Translated directly as love me hate me this indicates a persona who accepts both affection and animosity ...
恨不如爱
[hèn bù rú ài]
The contrast between hate 恨 and love 爱 is poignantly captured here Literally translating to “ ...
别爱我爱的像个朋友别恨我恨的像个恋人
[bié ài wŏ ài de xiàng gè péng yŏu bié hèn wŏ hèn de xiàng gè liàn rén]
Translation : Dont love me like you love a friend ; dont hate me like youd hate a lover This indicates ...
你不应该爱我可我偏偏爱你
[nĭ bù yīng gāi ài wŏ kĕ wŏ piān piān ài nĭ]
Literal translation is You shouldn ’ t love me but somehow I fall in love with you instead Acknowledging ...