Understand Chinese Nickname
我媳妇不需蓝颜疼
[wŏ xí fù bù xū lán yán téng]
My wife doesn't need another man’s love, signifying that one's partner is well taken care of and does not require affection or help from others outside their relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我媳妇不用你养我老公不用你爱
[wŏ xí fù bù yòng nĭ yăng wŏ lăo gōng bù yòng nĭ ài]
My wife doesnt need your support ; my husband doesnt need your love Expresses a defensive or possessive ...
我的媳妇不用蓝颜宠我的丈夫不用红颜爱
[wŏ de xí fù bù yòng lán yán chŏng wŏ de zhàng fū bù yòng hóng yán ài]
This complex statement essentially means my wife doesnt need another man to spoil her and my husband ...
我的女人不需要你疼我的男人不需要你碰
[wŏ de nǚ rén bù xū yào nĭ téng wŏ de nán rén bù xū yào nĭ pèng]
An emphatic protective and exclusive statement on personal romantic boundaries : My woman doesnt ...
我媳妇不用男颜疼
[wŏ xí fù bù yòng nán yán téng]
My wife doesn ’ t need handsome men to care for her pain reflecting confidence in a secure relationship ...
我媳妇不用蓝颜宠我男人不用红颜惯
[wŏ xí fù bù yòng lán yán chŏng wŏ nán rén bù yòng hóng yán guàn]
My Wife Doesn ’ t Need Men To Dote On Me And My Husband Doesn ’ t Need A Girlfriend highlights the confidence ...