-
逃不走
[táo bù zŏu]
Cant escape This reflects feelings of entrapment or powerlessness acknowledging unavoidable ...
-
无计相回避
[wú jì xiāng huí bì]
Translated literally as No Way to Avoid it indicates a helplessness or inevitability when facing ...
-
解不了的问题
[jiĕ bù le de wèn tí]
It indicates an unsolvable problem or dilemma that the person is facing in life suggesting frustration ...
-
招架不住
[zhāo jià bù zhù]
It means cant defend against something overwhelming or unexpected ; it conveys the sense of vulnerability ...
-
无路逃避
[wú lù táo bì]
No Way to Escape A rather despondent and desperate statement showing someones feelings when they ...
-
无法逃生
[wú fă táo shēng]
Unable to escape This implies a helpless condition trapped in difficult situations or deep inner ...
-
藏不住躲不开
[zàng bù zhù duŏ bù kāi]
It directly means Cant hide or escape Expressing the helplessness when facing inevitable facts ...
-
你无能为力的事
[nĭ wú néng wéi lì de shì]
It refers to something over which you have no power or control expressing helplessness and acceptance ...
-
告诉我该怎么逃
[gào sù wŏ gāi zĕn me táo]
Expresses helplessness when facing certain predicaments where escape or avoiding appears difficult ...