Understand Chinese Nickname
我龌蹉我粗鲁我没他温柔
[wŏ wò cuō wŏ cū lŭ wŏ méi tā wēn róu]
Translates as 'I am dirty, crude and not gentle like him/her'. This suggests a contrast the individual makes between himself/herself and someone considered gentler or more polite.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
她比我温柔
[tā bĭ wŏ wēn róu]
Translated as she is more gentle than me This implies a comparison between oneself and another person ...
他大度他温柔我尖酸我刻薄
[tā dà dù tā wēn róu wŏ jiān suān wŏ kè bó]
Translating into He is generous ; he is gentle ; I am sour ; I am nasty this name contrasts the users ...
我肮脏我龌龊她洁白她无暇
[wŏ āng zàng wŏ wò chuò tā jié bái tā wú xiá]
Contrastive statement translating as I am dirty ; I am vile she is pure ; she has no flaw Highlights ...
我任性我粗暴她温柔她善良
[wŏ rèn xìng wŏ cū bào tā wēn róu tā shàn liáng]
This username translates as Im capricious and rude she is gentle and kind Highlighting contrasts ...
莪不太温柔
[é bù tài wēn róu]
Literally translating to I am not very gentle it can come across either playfully acknowledging ...
我很丑但是我很温柔
[wŏ hĕn chŏu dàn shì wŏ hĕn wēn róu]
Translated as Im ugly but I am gentle It reflects the selfawareness of not being conventionally attractive ...
柔弱似我
[róu ruò sì wŏ]
Directly translated this is as gentle as me It may refer to someone who sees themselves as gentle kind ...
其实我狠温柔
[qí shí wŏ hĕn wēn róu]
This means Actually Im very gentle Often used humorously or in selfdescription to indicate the contradiction ...
我不够温柔
[wŏ bù gòu wēn róu]
Translates directly as I am not gentle enough expressing selfreflection or dissatisfaction with ...