Understand Chinese Nickname
我死不放手的样子特别丑
[wŏ sĭ bù fàng shŏu de yàng zi tè bié chŏu]
Expressing shame or dissatisfaction about one's overly clingy behavior when trying to maintain a relationship. The term reveals inner self-criticism regarding desperate acts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心软只会背叛了自己
[xīn ruăn zhĭ huì bèi pàn le zì jĭ]
This indicates being kindhearted just betrays oneself It shows dissatisfaction about own gentleness ...
作贱
[zuò jiàn]
This word typically implies selfabuse humiliation or devaluing oneself through disrespectful ...
你们的矫情我看着恶心
[nĭ men de jiăo qíng wŏ kàn zhe è xīn]
In an expression of strong displeasure towards others overly dramatic or affected behavior especially ...
你的虚情假意
[nĭ de xū qíng jiă yì]
Your Hypocrisy : Directly calls out insincerity and false affection usually used to express anger ...
我自作多情扰乱人心
[wŏ zì zuò duō qíng răo luàn rén xīn]
The person acknowledges making unrequited overtures and admits such actions have unnecessarily ...
我其实刻薄不擅温言宽慰
[wŏ qí shí kè bó bù shàn wēn yán kuān wèi]
The individual admits they tend to be harsh rather than gentle and struggle to soothe others or offer ...
你要点脸好吗
[nĭ yào diăn liăn hăo ma]
A phrase used sarcastically asking someone to have some sense of shame or propriety It suggests exasperation ...
我是犯贱吧
[wŏ shì fàn jiàn ba]
A selfdeprecating way of expressing oneself it conveys feelings of unworthiness or even masochistic ...
敷衍后说抱歉
[fū yăn hòu shuō bào qiàn]
The phrase implies a persons dissatisfaction or criticism towards halfhearted attitudes in life ...