Understand Chinese Nickname
我说我后悔了你还会回来么
[wŏ shuō wŏ hòu huĭ le nĭ hái huì huí lái me]
Expressing regret for actions taken or words spoken, while also seeking a chance at reconciliation. A hope-filled query whether after showing regret the other party will still return.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
对不起我们只有如果
[duì bù qĭ wŏ men zhĭ yŏu rú guŏ]
Expresses remorse or apology as it translates into ‘ Im sorry but we can only have ifs regrets ’ It ...
原谅我没有跟你在一起
[yuán liàng wŏ méi yŏu gēn nĭ zài yī qĭ]
Conveys regret over past events This could indicate missed chances in relationships or friendships ...
不是我要走是你不挽留
[bù shì wŏ yào zŏu shì nĭ bù wăn liú]
Expresses regret over parting by blaming it on the other partys lack of action to keep the user from ...
悔恨终来
[huĭ hèn zhōng lái]
Regret will eventually come implies an anticipation of future remorse This net name suggests that ...
放手说后悔后来想挽回
[fàng shŏu shuō hòu huĭ hòu lái xiăng wăn huí]
Translated as Letting go and saying I regret then later wishing to reclaim This reflects a common ...
遗憾懊悔
[yí hàn ào huĭ]
Regret and Repentance expresses the feeling of sorrow for past actions that cannot be changed It ...
后怨悔
[hòu yuàn huĭ]
Regret Later A straightforward expression of remorse or regret but delayed ; feeling sorry about ...
不止一句对不起
[bù zhĭ yī jù duì bù qĭ]
More than just sorry once Expresses regret that cannot simply be resolved or described by a single ...
后悔当初不得已
[hòu huĭ dāng chū bù dé yĭ]
Meaning Regret it as it was inevitable this captures retrospective remorse about past decisions ...