Understand Chinese Nickname
我手好凉放我兜里
[wŏ shŏu hăo liáng fàng wŏ dōu lĭ]
Literal translation: 'My Hand Is So Cold, Put It In My Pocket'. It could indicate vulnerability, playfulness or looking for warmth (both physically and emotionally).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
小手好冷
[xiăo shŏu hăo lĕng]
Small hands are so cold metaphorically suggests helplessness vulnerability or being in need of ...
指尖冰凉你牵吗
[zhĭ jiān bīng liáng nĭ qiān ma]
The literal translation is Your fingers feel cold shall I hold your hand ? This conveys concern and ...
手好凉
[shŏu hăo liáng]
My Hand Is Cold It simply depicts the feeling of cold hands ; the expression could imply someone feeling ...
我的手很凉
[wŏ de shŏu hĕn liáng]
This directly translates to My hands are cold In context it may be literal referring to actual physical ...
触碰指尖的冰凉
[chù pèng zhĭ jiān de bīng liáng]
The cold touch at your fingertips implying something cool or chilly yet intimate perhaps referring ...
手好冷
[shŏu hăo lĕng]
Translated simply as Cold Hands it can symbolize feeling left out or neglected much like when someone ...
冰凉的手触摸不到你的脸
[bīng liáng de shŏu chù mō bù dào nĭ de liăn]
Literal translation is The cold hand cannot touch your face This poetic username portrays the intangible ...
手真凉
[shŏu zhēn liáng]
Really Cold Hands simply depicts a physical sensation of cold hands which can metaphorically refer ...
手冰凉
[shŏu bīng liáng]
In English Cold Hands could represent the literal feeling of someone having cold hands or more figuratively ...