Understand Chinese Nickname
我是一个电灯泡
[wŏ shì yī gè diàn dēng pào]
'我是一个电灯泡' translates into 'I am a light bulb', symbolically referring to someone being a third wheel or an unwanted person around two romantic partners, highlighting feelings of awkwardness and superfluity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
大灯泡
[dà dēng pào]
Directly translates to Big Light Bulb In Chinese internet slang being called a light bulb often humorously ...
24K纯电灯泡
[24k chún diàn dēng pào]
Means 24karat pure light bulb — metaphorically calling someone the third wheel The term conveys ...
异世界的电灯泡
[yì shì jiè de diàn dēng pào]
The term A Light Bulb in Another World refers to feeling like a third wheel when spending time with ...
其实我是灯泡
[qí shí wŏ shì dēng pào]
The phrase Actually I am a Light Bulb uses a metaphorical third wheel concept often symbolized as ...
电灯泡你不许调皮你不是光
[diàn dēng pào nĭ bù xŭ diào pí nĭ bù shì guāng]
This translates to Light bulb you must not be naughty ; you are not light It humorously personifies ...
我是灯泡因为我会发光
[wŏ shì dēng pào yīn wéi wŏ huì fā guāng]
In Chinese culture light bulb is sometimes used to describe a person in an awkward position such as ...
会发光的那叫电灯泡
[huì fā guāng de nèi jiào diàn dēng pào]
In a witty way this name suggests being a third wheel 发光明的电灯泡 translates directly as the light ...
会发光是电灯泡
[huì fā guāng shì diàn dēng pào]
A literal translation would be If it glows then its a light bulb implying the recognition and acceptance ...
我是3000瓦电灯泡
[wŏ shì 3000 wă diàn dēng pào]
Translates literally as I am a 3000watt light bulb metaphorically meaning I feel like a third wheel ...