Understand Chinese Nickname
我是心门上了锁的一扇窗
[wŏ shì xīn mén shàng le suŏ de yī shàn chuāng]
Literal translation gives 'I am a window with a locked door of the heart.' It implies that one feels unapproachable or has emotional barriers.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
牢心
[láo xīn]
Literal translation would be locked up heart This signifies a heart closed off to the outside world ...
你活不进我心里
[nĭ huó bù jìn wŏ xīn lĭ]
Translated as You cannot live inside my heart it indicates an inability to connect emotionally with ...
心门上锁的窗
[xīn mén shàng suŏ de chuāng]
Meaning A Window Locked at the Heart ’ s Gate this evokes a feeling of emotional isolation or unwillingness ...
我的心没有钥匙你打不开
[wŏ de xīn méi yŏu yào chí nĭ dă bù kāi]
Translating to There ’ s no key for my heart that you can open it symbolizes that this user is unapproachable ...
囚于你心
[qiú yú nĭ xīn]
Literal translation is Imprisoned in Your Heart This evokes a feeling of being deeply attached or ...
你的心我进不去你的钥匙在这里
[nĭ de xīn wŏ jìn bù qù nĭ de yào chí zài zhè lĭ]
Translating into I can ’ t enter your heart ; the key is right here it shows a desire and helplessness ...
然心有桥锁
[rán xīn yŏu qiáo suŏ]
Translating loosely to But my heart has a bridged lock it suggests emotional barriers protected ...
何必锁我心
[hé bì suŏ wŏ xīn]
Translated as Why lock my heart ? this implies a sentiment of not wanting emotions restricted or ...
光照不到我的心
[guāng zhào bù dào wŏ de xīn]
Literal translation would be The light cannot reach my heart suggesting feelings of isolation or ...