Understand Chinese Nickname
我是没你那贱人好看
[wŏ shì méi nĭ nèi jiàn rén hăo kàn]
I'm Not as Beautiful as That Cheap Person. This conveys frustration or low self-esteem, possibly stemming from comparison with someone considered prettier or better looking, though in a negative tone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不美
[wŏ bù mĕi]
I Am Not Pretty It reflects low selfesteem dissatisfaction with physical appearance Alternatively ...
不帅萌不矫情又咋样
[bù shuài méng bù jiăo qíng yòu ză yàng]
So what if I ’ m not handsome or cute and not fussy ? It demonstrates selfconfidence in being genuine ...
我深知我不美
[wŏ shēn zhī wŏ bù mĕi]
The name I know well I am not beautiful reflects modesty or possibly lack of selfesteem about physical ...
我不温柔不美丽
[wŏ bù wēn róu bù mĕi lì]
This name says Im not gentle nor beautiful This can be seen either as selfhonesty selfdeprecation ...
我不美还很丑
[wŏ bù mĕi hái hĕn chŏu]
I am not just not beautiful but very ugly expresses a feeling of selfdeprecation or lack of confidence ...
我丑我贱我没人要
[wŏ chŏu wŏ jiàn wŏ méi rén yào]
I am ugly humble and unloved This seems like selfdeprecating humor or selfreflection where one admits ...
我不明媚也不妖娆
[wŏ bù míng mèi yĕ bù yāo răo]
I am neither bright nor seductive It suggests modesty or low selfesteem where one considers themselves ...
不美不萌又怎么样
[bù mĕi bù méng yòu zĕn me yàng]
So what if Im not pretty or cute ? This reflects selfaffirmation or defiance against conventional ...
没那么萌没那么美
[méi nèi me méng méi nèi me mĕi]
Not that cute not that beautiful It reflects modesty or low selfconfidence especially when it comes ...