Understand Chinese Nickname
我伤了你会心疼吗
[wŏ shāng le nĭ huì xīn téng ma]
If I hurt you, would you feel pain? Expresses doubt about someone’s genuine feelings of affection - do you care enough about me so much that you'll actually feel physically distressed because I am harmed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伤我你也痛
[shāng wŏ nĭ yĕ tòng]
Implying you ’ ll be hurt if you hurt me it reflects the interdependence and empathy in a relationship ...
伤我你痛吗
[shāng wŏ nĭ tòng ma]
Do You Feel Pain When You Hurt Me ? expresses vulnerability and questioning if one ’ s torment causes ...
伤了你在乎吗痛了你关心吗
[shāng le nĭ zài hū ma tòng le nĭ guān xīn ma]
A poignant question : Would you care if I get hurt ? Would you be concerned if I am in pain ? The name ...
既那么爱她为何又要伤她
[jì nèi me ài tā wéi hé yòu yào shāng tā]
Asking why if you truly loved someone would you cause them pain ? Conveys confusion and disappointment ...
我伤了你痛么
[wŏ shāng le nĭ tòng me]
Does hurting me hurt you ? Expresses emotional pain suggesting that a personal experience or relationship ...
想爱你可是会很痛
[xiăng ài nĭ kĕ shì huì hĕn tòng]
Wanting to love you but it would hurt so much reveals a desire tinged with anticipated pain or heartache ...
痛苦原来是最违心的我爱你
[tòng kŭ yuán lái shì zuì wéi xīn de wŏ ài nĭ]
Pain turns out to be my deepest love for you despite knowing how unwilling I was to feel such love Here ...
你觉得心痛吗
[nĭ jué dé xīn tòng ma]
Do you feel pain ? A direct question about emotional suffering reflecting deep empathy or selfquestioning ...
伤我之后问我痛不痛
[shāng wŏ zhī hòu wèn wŏ tòng bù tòng]
After you hurt me you ask me if its painful The user possibly experienced betrayal or hurt in relationships ...