Understand Chinese Nickname
我轻手葬送了我的人生
[wŏ qīng shŏu zàng sòng le wŏ de rén shēng]
'I gently destroyed my own life.' It expresses regret and melancholy, suggesting deep sorrow and dissatisfaction with one’s own choices or outcomes in life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
陌路情殇
[mò lù qíng shāng]
Expresses sorrow over unrequited love or relationships ended in regret It depicts emotional pain ...
绵绵此恨
[mián mián cĭ hèn]
It expresses the sentiment of enduring regret or longlasting grudge describing deep continuous ...
辜负你一生
[gū fù nĭ yī shēng]
This name Failing You All My Life expresses deep regret and guilt for failing someone throughout ...
每次都是我自找失落
[mĕi cì dōu shì wŏ zì zhăo shī luò]
It conveys a sense of selfinflicted sadness or disappointment implying situations where one brings ...
自找失落
[zì zhăo shī luò]
This translates directly as creating ones own loss It can suggest selfinflicted sorrow or sadness ...
一句舍不得换了永不见
[yī jù shè bù dé huàn le yŏng bù jiàn]
A single phrase of reluctance exchanged for eternal separation This reflects profound regret over ...
人心未悔毁又及
[rén xīn wèi huĭ huĭ yòu jí]
Roughly translating to no regrets about human heart destroyed again it conveys deep despair or acceptance ...
结局终是伤了自己
[jié jú zhōng shì shāng le zì jĭ]
This phrase implies a reflective regretful sentiment expressing sorrow over past choices or actions ...
惘弃
[wăng qì]
Abandonment with Regret It depicts a sentiment where someone feels regret or pain over abandoning ...