Understand Chinese Nickname
我女人你别碰我男人你别动
[wŏ nǚ rén nĭ bié pèng wŏ nán rén nĭ bié dòng]
Translating directly: 'hands off my woman, keep away from my man'. This shows possessiveness towards their partner, possibly signaling jealousy or territoriality in relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的男人尼白碰我的女人伱少动
[wŏ de nán rén ní bái pèng wŏ de nǚ rén nĭ shăo dòng]
Translating to Hands off my guy ; don ’ t touch my girl this conveys possessiveness or warning toward ...
我的女人你别动我的男人你别碰
[wŏ de nǚ rén nĭ bié dòng wŏ de nán rén nĭ bié pèng]
Hands off my woman keep away from my man It expresses one ’ s claim of absolute dominion over a relationship ...
我的女人你别碰我的男人你别引
[wŏ de nǚ rén nĭ bié pèng wŏ de nán rén nĭ bié yĭn]
Rough translation : Keep off my woman and leave my man alone This suggests an aggressive protective ...
我的女人勿看勿碰勿撩闲我的男人勿爱勿念勿勾搭
[wŏ de nǚ rén wù kàn wù pèng wù liáo xián wŏ de nán rén wù ài wù niàn wù gōu dā]
This translates to : Hands off my woman no looking touching flirting ; Leave my man alone no falling ...
我的男人你别动你的女人你别碰
[wŏ de nán rén nĭ bié dòng nĭ de nǚ rén nĭ bié pèng]
Translated its Hands off my man and keep away from my woman Used to express possessiveness towards ...
劳资的女人你别碰老娘的男人我来疼
[láo zī de nǚ rén nĭ bié pèng lăo niáng de nán rén wŏ lái téng]
In rough translation Stay away from my woman leave my man to me A provocative and territorial stance ...
我的女人谁敢碰我的男人谁敢抢
[wŏ de nǚ rén shéi găn pèng wŏ de nán rén shéi găn qiăng]
Hands off my woman ; hands off my man It reflects protectiveness over romantic relationships and ...
我的女人你别碰我的男人你别动
[wŏ de nǚ rén nĭ bié pèng wŏ de nán rén nĭ bié dòng]
Translating to Keep off my girl hands off my man this expresses territoriality over romantic partners ...
我的女人你别看我的男人你别碰
[wŏ de nǚ rén nĭ bié kàn wŏ de nán rén nĭ bié pèng]
Hands Off My ManWoman serves as a territorial claim on ones partner It warns others not to even look ...