Understand Chinese Nickname
我结婚你要来嘛我不来你结个屁
[wŏ jié hūn nĭ yào lái ma wŏ bù lái nĭ jié gè pì]
A provocative statement in a humorous tone that demands presence at a wedding, suggesting that a friend's attendance is essential for the wedding to proceed meaningfully.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
穿婚纱参加你和的婚礼
[chuān hūn shā cān jiā nĭ hé de hūn lĭ]
It describes attending anothers wedding dressed in a bridal gown Typically this carries an undertone ...
你结婚那天我去闹婚礼闹你自己的婚礼啊
[nĭ jié hūn nèi tiān wŏ qù nào hūn lĭ nào nĭ zì jĭ de hūn lĭ a]
A humorous or sarcastic statement about attending someone ’ s wedding possibly indicating the ...
等你结婚的时候我去闹场
[dĕng nĭ jié hūn de shí hòu wŏ qù nào chăng]
An amusing somewhat sarcastic promise to show up at someones wedding uninvited or perhaps disrupt ...
你的婚礼我一定参加
[nĭ de hūn lĭ wŏ yī dìng cān jiā]
Promising presence at someones wedding this signifies commitment and importance attributed to ...
你的婚礼我定盛装出席
[nĭ de hūn lĭ wŏ dìng shèng zhuāng chū xí]
This expresses a commitment to attend someones wedding in formal dress This can also symbolically ...
我结婚的时候你来不来废话我是新郎干嘛不来
[wŏ jié hūn de shí hòu nĭ lái bù lái fèi huà wŏ shì xīn láng gān ma bù lái]
A humorous play on words asking a question in a rhetorical manner It implies certainty about inviting ...
快说我结婚你到底来不来别闹我不来你跟谁结
[kuài shuō wŏ jié hūn nĭ dào dĭ lái bù lái bié nào wŏ bù lái nĭ gēn shéi jié]
This is a playful challenge to someone asking whether they will attend the speakers wedding or not ...
你婚礼我定去闹场
[nĭ hūn lĭ wŏ dìng qù nào chăng]
This implies that the person will definitely attend the wedding possibly of a friend or lover to celebrate ...