Understand Chinese Nickname
我嫁人时你会去砸我婚礼吗
[wŏ jià rén shí nĭ huì qù zá wŏ hūn lĭ ma]
Literal translation: 'Will you disrupt my wedding when I get married?' Expresses uncertainty and anxiety about someone interfering with personal milestones.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我嫁人了你会去砸我婚礼吗
[wŏ jià rén le nĭ huì qù zá wŏ hūn lĭ ma]
A somewhat dramatic and confrontational statement meaning Will you come to ruin my wedding if I marry ...
你结婚我去闹场闹你自己的婚礼
[nĭ jié hūn wŏ qù nào chăng nào nĭ zì jĭ de hūn lĭ]
The phrase means If you get married I will come and disrupt your own wedding implying a mischievous ...
我嫁人了你会去砸我婚礼吗我嫁人了你会去砸我婚礼吗
[wŏ jià rén le nĭ huì qù zá wŏ hūn lĭ ma wŏ jià rén le nĭ huì qù zá wŏ hūn lĭ ma]
If I got married will you disrupt my wedding If I got married will you disrupt my wedding ? This might ...
结婚时你会来砸我的婚礼吗开玩笑我砸自己的婚礼干嘛
[jié hūn shí nĭ huì lái zá wŏ de hūn lĭ ma kāi wán xiào wŏ zá zì jĭ de hūn lĭ gān ma]
Roughly means Will you come to ruin my wedding ? Just kidding why would I do that to myself ? It seems ...
愿我结婚那天你来闹场
[yuàn wŏ jié hūn nèi tiān nĭ lái nào chăng]
Translating as I hope you come and disrupt my wedding While disrupting weddings isn ’ t common in ...
你去结婚我去劫婚
[nĭ qù jié hūn wŏ qù jié hūn]
You go get married ; Ill come and disrupt the wedding This expresses jealousy or protectiveness ...
我结婚你会来砸我婚礼吗
[wŏ jié hūn nĭ huì lái zá wŏ hūn lĭ ma]
If I got married would you come and disrupt my wedding ?: It hints at complex personal emotions Maybe ...
你结婚我必大闹婚礼你想搞砸自己的婚礼
[nĭ jié hūn wŏ bì dà nào hūn lĭ nĭ xiăng găo zá zì jĭ de hūn lĭ]
If you get married I will surely disrupt your wedding — you must be wanting to ruin your own wedding ...
我嫁人了你会去砸我婚礼吗开玩笑我会砸自己的婚礼吗
[wŏ jià rén le nĭ huì qù zá wŏ hūn lĭ ma kāi wán xiào wŏ huì zá zì jĭ de hūn lĭ ma]
Translates to If I get married will you come to disrupt my wedding ? Just kidding ; I would disrupt ...