Understand Chinese Nickname
我会发光刺下你的眼
[wŏ huì fā guāng cì xià nĭ de yăn]
'I can light up (my brightness can hurt your eyes)', this implies an overly self-confident person or someone who is so proud that it might even offend others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你好耀眼我会反光
[nĭ hăo yào yăn wŏ huì făn guāng]
You are dazzling I will reflect light expresses that someone elses shining personality or appearance ...
亮瞎你的眼闪瞎全世界
[liàng xiā nĭ de yăn shăn xiā quán shì jiè]
Blind you with blinding brightness exaggerates a desire or power to make a strong impression on the ...
我会发光刺瞎你的眼
[wŏ huì fā guāng cì xiā nĭ de yăn]
I Shine Bright Enough to Blind Your Eyes : This indicates confidence and a belief that oneself is ...
你会发光也会照瞎我的眼
[nĭ huì fā guāng yĕ huì zhào xiā wŏ de yăn]
You will shine and may blind me Expressing the admiration of someone who is so impressive or attractive ...
光芒万丈就像我
[guāng máng wàn zhàng jiù xiàng wŏ]
Shining with a thousand rays of light just like me This expresses pride and confidence in oneself ...
明亮不亮高见不贱
[míng liàng bù liàng gāo jiàn bù jiàn]
Brightness Not Bright Insight Without Arrogance This implies a person who has a high perspective ...
nI会发光刺伤我的眼
[ni huì fā guāng cì shāng wŏ de yăn]
You Light Up And Hurt My Eyes describes someone who shines so brightly or impressively that they seem ...
我发光起来亮死贱人的眼睛
[wŏ fā guāng qĭ lái liàng sĭ jiàn rén de yăn jīng]
When I shine my light blinds envious eyes This suggests an attitude where ones brilliance outshines ...
我会发光电灯泡而已
[wŏ huì fā guāng diàn dēng pào ér yĭ]
I only light up like a light bulb implies the person only brightens up or feels lively in certain situations ...