Understand Chinese Nickname
我的眼泪不争气
[wŏ de yăn lèi bù zhēng qì]
My tears are weak-willed. This reflects that the person often cries unwillingly, perhaps when they do not want to cry or in moments of vulnerability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪不听话
[yăn lèi bù tīng huà]
Tears wont Listen expresses difficulty controlling ones own emotions especially tears it could ...
眼泪唱不出我的悲伤
[yăn lèi chàng bù chū wŏ de bēi shāng]
It suggests that even though tears are usually an expression of sadness this persons sadness is too ...
哭了就输了
[kū le jiù shū le]
Crying is seen as a sign of weakness in some context If you cry you lose means someone should keep composure ...
眼泪下来啦不要说我哭啦
[yăn lèi xià lái la bù yào shuō wŏ kū la]
My Tears Came Down But Don ’ t Say I ’ m Crying : This conveys a sense of vulnerability mixed with some ...
如何掉眼泪
[rú hé diào yăn lèi]
How Can I Cry reflects vulnerability and a moment of sadness The person is struggling with expressing ...
不想哭
[bù xiăng kū]
A straightforward expression showing reluctance to cry It could indicate that the user tries to ...
眼泪只是懦弱的一种表现
[yăn lèi zhĭ shì nuò ruò de yī zhŏng biăo xiàn]
This expresses a belief that crying is a sign of weakness or inability to cope reflecting a somewhat ...
难免还是会热泪盈眶
[nán miăn hái shì huì rè lèi yíng kuàng]
Despite everything tears cannot be stopped sometimes ; it suggests someone is prone to crying indicating ...
我就是太坚强所以忘了哭
[wŏ jiù shì tài jiān qiáng suŏ yĭ wàng le kū]
This means Im too strong hence I forgot how to cry It expresses resilience at the expense of emotional ...