我的温柔只为你倾尽我的霸气只为你占有
[wŏ de wēn róu zhĭ wéi nĭ qīng jĭn wŏ de bà qì zhĭ wéi nĭ zhàn yŏu]
This mouthful sentence 'Wode Wēnróu Zhī Wéi Nǐ Qīngjìn Wǒde Bàqì Zhī Wéi Nǐ Zhānyǒu' can roughly be translated into English as 'My gentleness is all poured on you; my domineering character is just for conquering your possession.' It implies that the person is both gentle and fierce, but only towards the beloved.