Understand Chinese Nickname
我的温柔单为你你的温柔单为我
[wŏ de wēn róu dān wéi nĭ nĭ de wēn róu dān wéi wŏ]
'My Gentleness Only for You, Your Gentleness Only for Me' conveys a mutual, exclusive loving relationship where only the other person can receive tenderness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温柔都给你笑容只为你
[wēn róu dōu jĭ nĭ xiào róng zhĭ wéi nĭ]
All my gentleness is for you ; my smile is only for you This emphasizes complete devotion and tenderness ...
温柔是给意中人
[wēn róu shì jĭ yì zhōng rén]
Gentleness is for the Beloved suggests that this individual only shows their kind and gentle side ...
我的温柔专属于你
[wŏ de wēn róu zhuān shŭ yú nĭ]
Expresses the idea that my gentleness is only reserved for you indicating a unique cherished bond ...
为你一世温柔
[wéi nĭ yī shì wēn róu]
For You Always Gentle This indicates that someone would remain gentle and kind for anothers sake ...
我的温柔只给你
[wŏ de wēn róu zhĭ jĭ nĭ]
Means My gentleness is only for you It shows a personal commitment to be tender and kind only towards ...
我温柔一面只为你
[wŏ wēn róu yī miàn zhĭ wéi nĭ]
The phrase means My tenderness is only for you The user is trying to express a unique bond of gentleness ...
你的温柔只许我拥
[nĭ de wēn róu zhĭ xŭ wŏ yōng]
Your gentleness should only belong to me It expresses an exclusive desire to receive all the kindness ...
我的柔情只为你
[wŏ de róu qíng zhĭ wéi nĭ]
My tenderness is only for you conveys that the users gentleness and care are exclusively directed ...
你的温柔只有我拥有
[nĭ de wēn róu zhĭ yŏu wŏ yōng yŏu]
Your tenderness belongs only to me Expresses exclusivity in love where the possessor feels they ...