Understand Chinese Nickname
我的深情不及她的温柔
[wŏ de shēn qíng bù jí tā de wēn róu]
My deep feelings are less than her gentleness. This is often used to express heartache over realizing that one’s profound emotions pale compared to someone else’s gracefulness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼底的深情
[yăn dĭ de shēn qíng]
Deep emotions hidden beneath the eyes referring to someones profound feelings that are not easily ...
未料情浅
[wèi liào qíng qiăn]
Expresses an unexpected outcome of superficial emotions or lessthanexpected affection possibly ...
不问深情
[bù wèn shēn qíng]
Not asking for deep emotions It suggests an unwillingness or inability to pursue profound love or ...
深情没用
[shēn qíng méi yòng]
Deep Feelings Are Useless It expresses a frustration towards having deep feelings for someone or ...
情深不过如此
[qíng shēn bù guò rú cĭ]
The phrase expresses that deep feelings have been experienced many times before but now the user ...
情深独厚
[qíng shēn dú hòu]
Describing deep strong and unique feelings or care This suggests having profound emotions exclusively ...
回忆太铭心刻骨思念太猖狂撩人
[huí yì tài míng xīn kè gú sī niàn tài chāng kuáng liáo rén]
Conveys deep emotions associated with painful but memorable experiences Recollections too ingrained ...
爱的太深心被伤
[ài de tài shēn xīn bèi shāng]
This expresses deep heartache due to loving someone too much It reflects the pain and vulnerability ...
深情不如薄情
[shēn qíng bù rú bó qíng]
This name implies a belief that profound emotions are sometimes less desirable than lighter feelings ...