Understand Chinese Nickname
我的女人你动下试试
[wŏ de nǚ rén nĭ dòng xià shì shì]
A confrontational statement roughly meaning 'try touching my woman and see what happens'. Suggests territorial possessiveness but should be used carefully.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的男人你碰下试试
[wŏ de nán rén nĭ pèng xià shì shì]
Try Touching My Man and See What Happens Expresses a possessive protective attitude over her relationship ...
滚开放开我的女人让开别碰我的男人
[gŭn kāi fàng kāi wŏ de nǚ rén ràng kāi bié pèng wŏ de nán rén]
This is quite confrontational meaning ‘ Keep away from my woman ; don ’ t touch my man ’ It indicates ...
我的娘们你别碰
[wŏ de niáng men nĭ bié pèng]
The phrase indicates possessiveness over a woman warning others not to touch or approach my girl ...
我的女人你碰不得
[wŏ de nǚ rén nĭ pèng bù dé]
Translated as My girlwoman you cannot touch implies fiercely protective territorial attitude ...
我的女人你敢碰我的男人你敢摸
[wŏ de nǚ rén nĭ găn pèng wŏ de nán rén nĭ găn mō]
This is also a kind of possessiveness statement but with more aggression translated as You dare touch ...
爷的女人别动
[yé de nǚ rén bié dòng]
A somewhat protective or possessive statement meaning hands off my woman This could indicate strong ...
我的娘们你别碰我的爷们你别碰
[wŏ de niáng men nĭ bié pèng wŏ de yé men nĭ bié pèng]
Expresses protective possessiveness over both a female partner my girl you shall not touch and a ...
动我女人必死碰我男人必亡
[dòng wŏ nǚ rén bì sĭ pèng wŏ nán rén bì wáng]
This is a confrontational statement used to express possessiveness or territoriality particularly ...
你敢抢我男人我就当你妈
[nĭ găn qiăng wŏ nán rén wŏ jiù dāng nĭ mā]
Translated loosely as If you dare snatch my man then count on me being your mother its often used humorously ...