Understand Chinese Nickname
我的马子谁敢碰我的爷们谁敢碰
[wŏ de mă zi shéi găn pèng wŏ de yé men shéi găn pèng]
Hands Off My Girl Hands Off My Guy: A confrontational statement showing protective attitudes towards one’s romantic partners, implying others should not interfere.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我男人你别浪我女人你别草
[wŏ nán rén nĭ bié làng wŏ nǚ rén nĭ bié căo]
Hands off my manwoman A somewhat forceful statement warning others not to cross their line and invade ...
我的男人你别碰我的女人你别动
[wŏ de nán rén nĭ bié pèng wŏ de nǚ rén nĭ bié dòng]
A protective statement : Hands off my guy ; fingers away from my gal Expresses possessiveness over ...
我的女孩你别碰
[wŏ de nǚ hái nĭ bié pèng]
Simply translates to Hands off my girl A protective statement showing possessiveness over the female ...
我的男人尼白碰我的女人伱少动
[wŏ de nán rén ní bái pèng wŏ de nǚ rén nĭ shăo dòng]
Translating to Hands off my guy ; don ’ t touch my girl this conveys possessiveness or warning toward ...
爷的女人别动
[yé de nǚ rén bié dòng]
A somewhat protective or possessive statement meaning hands off my woman This could indicate strong ...
我的女人谁敢碰我的男人谁敢抢
[wŏ de nǚ rén shéi găn pèng wŏ de nán rén shéi găn qiăng]
Hands off my woman ; hands off my man It reflects protectiveness over romantic relationships and ...
我的女人你莫动我的男人你莫碰
[wŏ de nǚ rén nĭ mò dòng wŏ de nán rén nĭ mò pèng]
Hands Off My GirlfriendHands Off My Boyfriend is an assertive declaration to others that a specific ...
我的媳妇儿你别碰
[wŏ de xí fù ér nĭ bié pèng]
Hands off my girl A phrase commonly said by possessive individuals about their partners It shows ...
我的女人你别看我的男人你别碰
[wŏ de nǚ rén nĭ bié kàn wŏ de nán rén nĭ bié pèng]
Hands Off My ManWoman serves as a territorial claim on ones partner It warns others not to even look ...