我嘲笑着原来对你情深似海
[wŏ cháo xiào zhe yuán lái duì nĭ qíng shēn sì hăi]
Translates to 'Mocking my own deep love for you'. Conveys feelings of self-deprecating humor regarding one's emotional depth and possibly disappointment over love. There's an acknowledgment of past feelings being more profound than anticipated.