Understand Chinese Nickname
我曾站在离你最近的天涯
[wŏ céng zhàn zài lí nĭ zuì jìn de tiān yá]
Translated loosely as 'I Once Stood Closest To You in This Vast Distance,' it portrays feelings of closeness mixed with the profound sorrow of separation or distance from someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
咫尺相思天涯眷念
[zhĭ chĭ xiāng sī tiān yá juàn niàn]
This phrase translates to close proximity in longing yet distant in love symbolizing a bittersweet ...
爱那么近你那么远
[ài nèi me jìn nĭ nèi me yuăn]
Translating to Love is so close but you are so far away describes feeling of proximity in terms of affection ...
你并不远
[nĭ bìng bù yuăn]
Youre Not Far Away expresses the sense of closeness in emotion or distance to someone special despite ...
离得远
[lí dé yuăn]
Simply stating a situation of distance apart between two persons physically or metaphorically ...
相隔太远思念太近
[xiāng gé tài yuăn sī niàn tài jìn]
This translates as too far apart but the missing feelings are close by reflecting the bittersweet ...
你在我伸手可促的地方你在我遥不可及的远方
[nĭ zài wŏ shēn shŏu kĕ cù de dì fāng nĭ zài wŏ yáo bù kĕ jí de yuăn fāng]
Translated to You Are Within My Reach Yet Far Away this conveys the complexity of love where a person ...
待我走向你我要远离你
[dài wŏ zŏu xiàng nĭ wŏ yào yuăn lí nĭ]
Translation would be something like when I try to get closer to you I must actually stay away It reflects ...
靠近我一点离我远一点
[kào jìn wŏ yī diăn lí wŏ yuăn yī diăn]
Translating literally as “ get closer to me then stay away from me ” this name reflects conflicting ...
你太远靠近我
[nĭ tài yuăn kào jìn wŏ]
Literally you ’ re too far away yet close to me This describes contradictory feelings of physical ...