Understand Chinese Nickname
我曾把友情看的比爱情重要
[wŏ céng bă yŏu qíng kàn de bĭ ài qíng zhòng yào]
I once considered friendship more important than romance/love. It reveals a personal view that the speaker valued friendships higher than romantic relationships in the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
顾友不顾情
[gù yŏu bù gù qíng]
Caring for Friendship but not Affection suggests focusing more on friendships rather than romantic ...
他说友谊超越爱情
[tā shuō yŏu yì chāo yuè ài qíng]
He Said Friendship Transcends Love : Indicates a perspective where friendship is seen as even more ...
朋友比情人还死心塌地
[péng yŏu bĭ qíng rén hái sĭ xīn tā dì]
A profound statement about friendship that claims friends can be more loyal and committed than lovers ...
重友轻色永垂不朽
[zhòng yŏu qīng sè yŏng chuí bù xiŭ]
Value friendship over romance and you shall last forever Emphasizes longlasting relationships ...
友情可以比爱情更深刻
[yŏu qíng kĕ yĭ bĭ ài qíng gèng shēn kè]
Suggests a belief that friendships can be deeper and more lasting than romantic love It highlights ...
几分友味
[jĭ fēn yŏu wèi]
A Touch of Friendship Flavor suggesting a relationship that has more warmth and emotional depth ...
友情远远比爱情可靠
[yŏu qíng yuăn yuăn bĭ ài qíng kĕ kào]
Friendship is much more reliable than love This netname suggests a belief in the stronger or steadier ...
我曾以为爱情比友情重要
[wŏ céng yĭ wéi ài qíng bĭ yŏu qíng zhòng yào]
This user name translates to I Once Thought Love Was More Important Than Friendship This reflects ...
友情比爱情更加深刻
[yŏu qíng bĭ ài qíng gèng jiā shēn kè]
Friendship surpasses romance in depth Suggests friendships offer a deeper more enduring bond compared ...