Understand Chinese Nickname
我不需要无谓的施舍
[wŏ bù xū yào wú wèi de shī shè]
‘I don’t need meaningless charity’. The individual emphasizes self-reliance and pride by rejecting unimportant help or pity from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不需要你的可怜我不需要你的施舍
[wŏ bù xū yào nĭ de kĕ lián wŏ bù xū yào nĭ de shī shè]
I Dont Need Your Pity ; I Dont Need Your Charity It conveys a message of selfrespect and selfreliance ...
别心疼我好吗
[bié xīn téng wŏ hăo ma]
Translating directly to don ’ t pity me which reflects independence or trying to discourage unnecessary ...
施舍的感情老子不稀罕
[shī shè de găn qíng lăo zi bù xī hăn]
Charity in feelings I do not crave for them This expresses a prideful attitude rejecting sympathy ...
老子不稀罕你的施舍
[lăo zi bù xī hăn nĭ de shī shè]
Literally translating to I dont want your charity this username expresses the users disdain or unwillingness ...
老娘不用你的施舍
[lăo niáng bù yòng nĭ de shī shè]
A strong expression of selfrespect and independence It means I don ’ t need your charity conveying ...
绝不呼救
[jué bù hū jiù]
Demonstrates an attitude of selfreliance independence and pride — choosing not to cry out for help ...
本菇娘不要你疼
[bĕn gū niáng bù yào nĭ téng]
I do not need your pitycare implying independence and possibly rejecting unnecessary attention ...
别自悲
[bié zì bēi]
Dont pity yourself It reflects an encouragement for oneself or others to be strong and avoid wallowing ...
我不要你的施舍
[wŏ bù yào nĭ de shī shè]
Means I Don ’ t Want Your PityCharity indicating pride and selfreliance The person doesn ’ t appreciate ...