-
别心疼我好吗
[bié xīn téng wŏ hăo ma]
Translating directly to don ’ t pity me which reflects independence or trying to discourage unnecessary ...
-
别把你的同情用在我身上
[bié bă nĭ de tóng qíng yòng zài wŏ shēn shàng]
The meaning is clear : dont give pity or feel sorry for me It reflects a strong desire for independence ...
-
不需你可怜
[bù xū nĭ kĕ lián]
Conveys pride or selfrespect expressing that they dont need or expect pity from ...
-
莫酸自己
[mò suān zì jĭ]
Don ’ t be sour with yourself encouraging selfkindness and avoiding jealousy or envy toward oneself ...
-
收起你的怜悯
[shōu qĭ nĭ de lián mĭn]
It means take back your pitymercy expressing disdain towards being pitied It could signify independence ...
-
我无需怜悯
[wŏ wú xū lián mĭn]
I do not need pity It signifies selfconfidence and strength asserting that the person does not seek ...
-
我不稀罕你的同情
[wŏ bù xī hăn nĭ de tóng qíng]
Means I dont cherish your pity It indicates independence or defiance against undesired commiseration ...
-
别无情
[bié wú qíng]
Encourages others not to be coldhearted or indifferent It conveys the sentiment of wishing for empathy ...
-
勿怜悯
[wù lián mĭn]
Translates directly to Do Not Pity Expresses a desire for selfreliance and resilience ; emphasizing ...