Understand Chinese Nickname
我不是软妹子是女汉子
[wŏ bù shì ruăn mèi zi shì nǚ hàn zi]
'I'm Not a Soft Girl, but a Strong-Willed Woman,' which is a humorous yet firm statement that this person identifies not as gentle or delicate, but tough and bold.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女人的外表爺們的內心
[nǚ rén de wài biăo yé men de nèi xīn]
Describes a person usually female with a delicate appearance but a bold and courageous spirit symbolizing ...
硬妹子软妹子
[yìng mèi zi ruăn mèi zi]
Strong girl soft girl which contrasts two contrasting types of femininity : one who appears tough ...
刚烈软妹
[gāng liè ruăn mèi]
It juxtaposes two seemingly opposite characteristics Strongwilled Yet Soft Girl indicating toughness ...
她是彪悍的软妹子
[tā shì biāo hàn de ruăn mèi zi]
The direct translation here would be she is an apparently tough girl but inside shes soft A softgirl ...
装女汉子的软妹子
[zhuāng nǚ hàn zi de ruăn mèi zi]
It describes a soft girl soft referring to someone shy and not bold who pretends to be tough A mix of ...
装萌打架的女汉子
[zhuāng méng dă jià de nǚ hàn zi]
A tough girl who acts cute and fights indicates someone who is both delicate and tough at the same time ...
软扎硬妹
[ruăn zhā yìng mèi]
Soft but Tough Girl Here soft refers to having feminine charm and delicateness while also showcasing ...
绝版女汉子
[jué băn nǚ hàn zi]
Describing herself as a unique tough girl type woman who isnt common or replaceable Limited Edition ...
软心软骨帅小伙铁骨铮铮女汉子
[ruăn xīn ruăn gú shuài xiăo huŏ tiĕ gú zhēng zhēng nǚ hàn zi]
This nickname plays on contrasting stereotypes Softhearted softboned handsome boy suggests a ...