Understand Chinese Nickname
我不是电灯泡哪来的光
[wŏ bù shì diàn dēng pào nă lái de guāng]
Translated as 'If I'm Not a Light Bulb, Where Does the Light Come From?', this netname playfully or humorously implies a person feeling redundant or useless like a third wheel.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
大灯泡
[dà dēng pào]
Directly translates to Big Light Bulb In Chinese internet slang being called a light bulb often humorously ...
24K纯电灯泡
[24k chún diàn dēng pào]
Means 24karat pure light bulb — metaphorically calling someone the third wheel The term conveys ...
其实我是灯泡
[qí shí wŏ shì dēng pào]
The phrase Actually I am a Light Bulb uses a metaphorical third wheel concept often symbolized as ...
电灯泡你不许调皮你不是光
[diàn dēng pào nĭ bù xŭ diào pí nĭ bù shì guāng]
This translates to Light bulb you must not be naughty ; you are not light It humorously personifies ...
会发光的那叫电灯泡
[huì fā guāng de nèi jiào diàn dēng pào]
In a witty way this name suggests being a third wheel 发光明的电灯泡 translates directly as the light ...
夜空中最亮的电灯泡
[yè kōng zhōng zuì liàng de diàn dēng pào]
Literally means The brightest light bulb in the night sky It humorously implies being a third wheel ...
会发光是电灯泡
[huì fā guāng shì diàn dēng pào]
A literal translation would be If it glows then its a light bulb implying the recognition and acceptance ...
我非太阳怎能发光
[wŏ fēi tài yáng zĕn néng fā guāng]
Loosely translated as If Im not the sun how could I emit light ? This netname conveys humility along ...
我不是灯泡又怎么会亮
[wŏ bù shì dēng pào yòu zĕn me huì liàng]
It literally means How can I shine if I am not a light bulb ? which humorously suggests that one will ...