Understand Chinese Nickname
我百毒不侵已入他心
[wŏ băi dú bù qīn yĭ rù tā xīn]
This means 'I am impervious to all harm as I have entered his heart'. It suggests that the user is protected and immune to emotional harm due to a deep emotional connection or love for someone else.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为我百毒不侵
[wŏ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn]
I thought I am impervious to all harm This suggests initial selfassuredness turning into realization ...
有你我百毒不侵
[yŏu nĭ wŏ băi dú bù qīn]
With You I Am Impervious to All Evils This name expresses a profound trust and reliance on a person ...
百毒不侵的都无药可救过
[băi dú bù qīn de dōu wú yào kĕ jiù guò]
Impervious to all harm but also beyond saving this describes someone who is tough and immune from ...
他说我百毒不侵
[tā shuō wŏ băi dú bù qīn]
He said I am impervious to all toxins Metaphorically this implies one is emotionally strong able ...
我没有百毒不侵的心脏
[wŏ méi yŏu băi dú bù qīn de xīn zàng]
Meaning I do not have a heart impervious to all poisons it metaphorically describes emotional vulnerability ...
百毒不侵却唯恐你入他心
[băi dú bù qīn què wéi kŏng nĭ rù tā xīn]
It means immune to all harm but still afraid that you might enter his heart It implies a person who is ...
我百毒不侵却怕你入她心
[wŏ băi dú bù qīn què pà nĭ rù tā xīn]
I am impervious to poisons but afraid you might enter her heart means despite being resistant or indifferent ...
我家宝贝刀枪不入百毒不侵
[wŏ jiā băo bèi dāo qiāng bù rù băi dú bù qīn]
My precious one is impervious to all harm both physical and metaphorical poison emotional harm It ...