-
爱人碍人
[ài rén ài rén]
It means both loving someone and being a hindrance to that very person It reflects a paradoxical relationship ...
-
恨那个爱我的他恨那个爱我的她
[hèn nèi gè ài wŏ de tā hèn nèi gè ài wŏ de tā]
Hate HimHer Who Loves Me expresses conflicting feelings toward those who profess love but may bring ...
-
你的爱太嚣张你的爱太温柔
[nĭ de ài tài xiāo zhāng nĭ de ài tài wēn róu]
This indicates a paradoxical feeling about the persons lover that their love can feel overly strong ...
-
万恶爱人
[wàn è ài rén]
Used sarcastically it implies loving another can lead to numerous troubles perhaps pointing out ...
-
现在是谁躺在你怀里
[xiàn zài shì shéi tăng zài nĭ huái lĭ]
It suggests jealousy or inquiry about whom one loves intimately reflecting curiosity or insecurity ...
-
我爱他他爱着她
[wŏ ài tā tā ài zhe tā]
I Love Him He Loves Her illustrates a love dilemma or triangle where theres a mismatched affection ...
-
我很碍你我也爱你
[wŏ hĕn ài nĭ wŏ yĕ ài nĭ]
I Annoy You But I Also Love You indicates a complicated relationship filled with love but also friction ...
-
他碍我却不爱我
[tā ài wŏ què bù ài wŏ]
He annoys me but does not love me The individual feels disturbed or bothered by someone who fails to ...
-
厌我太囍你
[yàn wŏ tài xĭ nĭ]
Annoy Me Too Fondly suggesting a mix between irritationannoyance yet simultaneously affectionate ...