Understand Chinese Nickname
万恶爱人
[wàn è ài rén]
Used sarcastically, it implies loving another can lead to numerous troubles, perhaps pointing out the complicated and sometimes problematic aspects of being in love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
该死的爱情
[gāi sĭ de ài qíng]
Darned Love : Expresses frustration or exasperation about love implying that sometimes romantic ...
爱她又毁我干得漂亮
[ài tā yòu huĭ wŏ gān dé piāo liàng]
Expressing both love for someone and the selfdestructive consequence of that love ; sarcastically ...
相爱并不容易
[xiāng ài bìng bù róng yì]
This expresses the sentiment that being in love is not always simple or easy It implies there are difficulties ...
深爱成了深碍
[shēn ài chéng le shēn ài]
This indicates love turned into deep hindrance Its often used in cases where people find their affection ...
被爱还是被碍
[bèi ài hái shì bèi ài]
Loved or Obstructed ?: Its an exploration of love implying whether one receives affection or faces ...
一直爱你爱你碍你
[yī zhí ài nĭ ài nĭ ài nĭ]
Translates to always loving but sometimes troubling someone This paradoxical expression may refer ...
情爱所扰
[qíng ài suŏ răo]
This simply means Disturbed by love In this case it implies troubles or confusions brought upon by ...
那么相爱却用爱伤害
[nèi me xiāng ài què yòng ài shāng hài]
This phrase reflects the contradictory and ironic nature of relationships — two people so much ...
爱不过碍
[ài bù guò ài]
Implies love is merely a disturbance or obstruction Suggests a view of love as being more problematic ...