-
太过爱你伤了自己
[tài guò ài nĭ shāng le zì jĭ]
The user believes theyve hurt themselves emotionally by loving someone too much It conveys feelings ...
-
爱得太逼真只会痛
[ài dé tài bī zhēn zhĭ huì tòng]
The meaning here conveys that loving too deeply or seriously can only bring pain highlighting themes ...
-
为你痛心过头
[wéi nĭ tòng xīn guò tóu]
Pained Too Much for You suggests loving or caring about someone to the point where their actions cause ...
-
情太深伤得太重
[qíng tài shēn shāng dé tài zhòng]
Love too deeply hurt too much This handle expresses the vulnerability involved when falling in love ...
-
拿心爱你却伤了自己
[ná xīn ài nĭ què shāng le zì jĭ]
It conveys a deep affection leading to selfharm or emotional turmoil — loving someone too earnestly ...
-
你的名字会刺痛我的心
[nĭ de míng zì huì cì tòng wŏ de xīn]
It expresses deep emotional pain and hurt specifically when the person ’ s beloved or admired person ...
-
爱太伤
[ài tài shāng]
Translating directly to Love Hurts Too Much this expresses a common theme : deep emotional pain ...
-
爱的太深心被伤
[ài de tài shēn xīn bèi shāng]
This expresses deep heartache due to loving someone too much It reflects the pain and vulnerability ...
-
动情太深
[dòng qíng tài shēn]
It implies that the person gets emotionally attached too deeply which can lead to intense feelings ...