-
软话语
[ruăn huà yŭ]
It literally translates to soft words The user may prefer gentleness over harshness choosing tact ...
-
温柔陷阱
[wēn róu xiàn jĭng]
Gentle trap implies danger or temptation masked by kindness or attractiveness ; perhaps referring ...
-
温柔圈套
[wēn róu quān tào]
Can be explained as Traps in gentleness representing subtle manipulation hidden behind a seemingly ...
-
温柔把戏
[wēn róu bă xì]
This can be interpreted as gentle tricks which signifies actions that seem kind or caring but might ...
-
这样的温柔太狡猾了
[zhè yàng de wēn róu tài jiăo huá le]
This softness is so cunning It conveys the idea that sometimes kindness or gentle actions can feel ...
-
或我心软
[huò wŏ xīn ruăn]
Perhaps I ’ m SoftHearted suggests being emotionally sensitive easily touched by others ’ conditions ...
-
温柔的最决
[wēn róu de zuì jué]
This can be understood as a combination of tenderness gentle and determination or resolution The ...
-
你的陷阱太温柔
[nĭ de xiàn jĭng tài wēn róu]
Metaphorically referring to others ’ tricks as gentle traps highlighting that sometimes seductive ...
-
善心作怪
[shàn xīn zuò guài]
Implies a compassionate yet mischievous nature goodhearted intentions mixed with playful impulses ...