-
愁几许
[chóu jĭ xŭ]
The title means How many sorrows ? This poetic expression originates from classical poems reflecting ...
-
眼泪成诗
[yăn lèi chéng shī]
The phrase 眼泪成诗 Y ǎ n l è i ch é ng sh ī translates to tears form poetry ’ It poetically describes ...
-
烛中泪
[zhú zhōng lèi]
Derived from a classical Chinese poem implying sadness like candle tears Here it conveys deep silent ...
-
凝愁
[níng chóu]
凝愁 can be translated as gathered sorrow In ancient Chinese culture it expresses intense sadness ...
-
问君能有几多愁
[wèn jūn néng yŏu jĭ duō chóu]
These words are derived from an ancient poem Roughly translating to How much sorrow can you have it ...
-
自挂东南枝
[zì guà dōng nán zhī]
This name is from a classical Chinese poem expressing a deep sense of despair and hopelessness It ...
-
问君几愁
[wèn jūn jĭ chóu]
A poetic way of expressing ones sorrows this name is inspired by classical Chinese literature It ...
-
赠予下一人两处愁
[zèng yŭ xià yī rén liăng chŭ chóu]
The name Zeng Yu Xia Yi Ren Liang Chu Chou can be translated as Bestow Two Sorrows Upon the Next Person ...
-
带殇的挽歌
[dài shāng de wăn gē]
带殇的挽歌 means A Lament Carrying Sorrow It portrays someones heart filled with deep sorrow as ...