-
真心难拥有
[zhēn xīn nán yōng yŏu]
Suggests sincerity or genuine feelings are hard to come by or maintain Reflects a belief or experience ...
-
我以为真心就可以
[wŏ yĭ wéi zhēn xīn jiù kĕ yĭ]
I Thought Sincerity Would Be Enough conveys initial hopes that genuine emotions should suffice ...
-
真心换伤心
[zhēn xīn huàn shāng xīn]
Describes giving genuine affection in hope of receiving sincerity but ultimately ending up getting ...
-
倘若所有深情都不会被辜负
[tăng ruò suŏ yŏu shēn qíng dōu bù huì bèi gū fù]
If all deep feelings were not betrayed It expresses hope and yearning in relationships ; the creator ...
-
痴情只会被辜负
[chī qíng zhĭ huì bèi gū fù]
Translated as sincere love will only be betrayed this expresses skepticism about genuine affection ...
-
稳扎我心别作戏
[wĕn zhā wŏ xīn bié zuò xì]
Secure My Heart and No Playacting emphasizes the desire for true emotions without any pretense or ...
-
愿你始终不疑真心
[yuàn nĭ shĭ zhōng bù yí zhēn xīn]
Hope you always trust the sincerity which represents an emotional expectation of maintaining true ...
-
愿我所有深情不再被辜负
[yuàn wŏ suŏ yŏu shēn qíng bù zài bèi gū fù]
Wishing all one ’ s deep emotions never again betrayed It reflects a desire that genuine affections ...
-
怕了真心
[pà le zhēn xīn]
Afraid of sincerity this refers to fear of genuine emotion whether fearing to express one ’ s own ...