Understand Chinese Nickname
为什么给我肩膀哭的不是你
[wéi shén me jĭ wŏ jiān băng kū de bù shì nĭ]
It translates to 'Why isn't it you who's crying on my shoulder?' This expresses longing for support or comfort from a specific person during tough times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
肩上哭泣
[jiān shàng kū qì]
Cry on the Shoulder This describes an intimate scene of seeking comfort from another individual ...
陪我哭
[péi wŏ kū]
Translated directly to Cry with me it evokes a desire for someone to share moments of sadness This ...
伤心了我帮你擦眼泪难受了靠在我的肩膀
[shāng xīn le wŏ bāng nĭ cā yăn lèi nán shòu le kào zài wŏ de jiān băng]
This name translates to If youre sad Ill wipe your tears for you If youre suffering come rely on my shoulder ...
凭什么为你哭
[píng shén me wéi nĭ kū]
Translated to why should I cry for you it expresses resentment or defiance questioning why the user ...
给我肩膀
[jĭ wŏ jiān băng]
Give Me A Shoulder To Cry On This handle suggests someone looking for support or comfort during difficult ...
我好想哭借你肩膀
[wŏ hăo xiăng kū jiè nĭ jiān băng]
Translated into English this phrase reads I really want to cry lend me your shoulder It depicts someone ...
难过想给你肩膀
[nán guò xiăng jĭ nĭ jiān băng]
Feeling Sad And Wanting To Give You A Shoulder It expresses deep empathy for others and indicates ...
听闻谁在呜咽
[tīng wén shéi zài wū yān]
Who ’ s Crying ? It indicates an awareness or sensitivity toward others ’ sorrow or pain but framed ...
你的泪湿了我的肩
[nĭ de lèi shī le wŏ de jiān]
The phrase Your tears wet my shoulder signifies that the person has shared emotional moments with ...