Understand Chinese Nickname
喂你撞我心口了
[wèi nĭ zhuàng wŏ xīn kŏu le]
Casually expressed in a slightly teasing manner, it translates to 'Hey, you hit my heart', implying a surprise encounter causing a literal or figurative heart impact.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
狗偷了我的心
[gŏu tōu le wŏ de xīn]
It metaphorically expresses someone or something perhaps playful or mischievous has captured ...
心动么
[xīn dòng me]
Translated to Am I making your heart flutter ? This nickname expresses playfulness and charm hinting ...
你的出现触动我的心
[nĭ de chū xiàn chù dòng wŏ de xīn]
Translates to Your Appearance Touched My Heart expressing a sentiment of strong affection or being ...
嘿傻屌
[hēi shă diăo]
A rather vulgar greeting combining surprise hey with insult targeting someone ’ s appearance or ...
你胸到我了
[nĭ xiōng dào wŏ le]
In a humorous or colloquial context it translates as You hit me with your chest which might be used ...
你傻呀撞我心上了
[nĭ shă yā zhuàng wŏ xīn shàng le]
You silly you hit my heart it shows someone who expresses love through teasing using an endearing ...
哎哟你个喂
[āi yo nĭ gè wèi]
This is an informal almost comedic expression akin to Oh come on or Hey you It conveys surprise or frustration ...
你瞎啊撞我心上了你瞎啊撞我胸上了
[nĭ xiā a zhuàng wŏ xīn shàng le nĭ xiā a zhuàng wŏ xiōng shàng le]
A playful phrase meant as if someone bumped into another unexpectedly affecting their heart heart ...
撩拨人心
[liáo bō rén xīn]
Literally meaning HeartTeasing this online name implies someone who can deeply stir or touch the ...