- 
                何必苦恋
                [hé bì kŭ liàn]
                
                                        It implies questioning whether it is worth enduring painful relationships or attachments Indicates ...
                
             
                        - 
                爱不爱都痛
                [ài bù ài dōu tòng]
                
                                        Pain Either Way Whether Loved or Unloved implies profound feelings that remain painful regardless ...
                
             
                        - 
                你说以痛换感动
                [nĭ shuō yĭ tòng huàn găn dòng]
                
                                        Expresses a sentiment where pain is willingly exchanged for touching or memorable moments It indicates ...
                
             
                        - 
                我们爱的太深太痛
                [wŏ men ài de tài shēn tài tòng]
                
                                        Acknowledging the intensity of love that brought significant pain expressing that despite all ...
                
             
                        - 
                毁了我你开心么
                [huĭ le wŏ nĭ kāi xīn me]
                
                                        Shows pain from feeling destroyed by someone ’ s actions while questioning if it makes them happy ...
                
             
                        - 
                痛过方知深爱
                [tòng guò fāng zhī shēn ài]
                
                                        Through pain comes deep love — the implication here reflects an understanding or revelation one ...
                
             
                        - 
                宿我一生久不久何必苦楚值不值
                [sù wŏ yī shēng jiŭ bù jiŭ hé bì kŭ chŭ zhí bù zhí]
                
                                        It translates to pondering whether lifetime companionship brings more suffering or joy questioning ...
                
             
                        - 
                你为他哭值得吗
                [nĭ wéi tā kū zhí dé ma]
                
                                        Is it worth crying over him ? poses a question pondering the value placed on one ’ s emotions regarding ...
                
             
                        - 
                爱她毁我值得吗
                [ài tā huĭ wŏ zhí dé ma]
                
                                        It questions whether loving someone so deeply that it brings selfdestruction or pain is worth it ...