Understand Chinese Nickname
宿我一生久不久何必苦楚值不值
[sù wŏ yī shēng jiŭ bù jiŭ hé bì kŭ chŭ zhí bù zhí]
It translates to pondering whether lifetime companionship brings more suffering or joy, questioning if enduring hardships in a relationship or life-long commitment is worth it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终生陪伴
[zhōng shēng péi bàn]
Lifetime Companion represents the wish for someone special to stay together for life highlighting ...
为你心痛值么
[wéi nĭ xīn tòng zhí me]
Questioning whether enduring pain for someone is worth it It reflects on feelings after a painful ...
半世流离只求蓝颜相伴一生辉煌只为红颜安稳
[bàn shì liú lí zhĭ qiú lán yán xiāng bàn yī shēng huī huáng zhĭ wéi hóng yán ān wĕn]
Reflects on a tumultuous halflife yearning for companionship usually referring to a close male ...
久伴变久绊深爱便深碍
[jiŭ bàn biàn jiŭ bàn shēn ài biàn shēn ài]
It describes the complex sentiment that longlasting companionship can become a burden over time ...
所谓的幸福就是伴我一生所谓的快乐就是伴你一世
[suŏ wèi de xìng fú jiù shì bàn wŏ yī shēng suŏ wèi de kuài lè jiù shì bàn nĭ yī shì]
It implies personal interpretations or definitions of lifelong bliss equating happiness with ...
陪伴至久
[péi bàn zhì jiŭ]
It means companionship over time suggesting a longlasting relationship or bond with another person ...
伴我久久伴我够够
[bàn wŏ jiŭ jiŭ bàn wŏ gòu gòu]
Expresses a deep wish for enduring companionship It conveys contentment with a longterm relationship ...
人间人长久
[rén jiān rén zhăng jiŭ]
This can be interpreted as a hope or wish for lasting companionship or enduring life in the human world ...
良人久伴人生几何
[liáng rén jiŭ bàn rén shēng jĭ hé]
This phrase implies cherishing time spent with a partner as good companionship does not last forever ...