Understand Chinese Nickname
为理想戒掉梦想
[wéi lĭ xiăng jiè diào mèng xiăng]
It expresses the idea of giving up or putting aside dreams for ideals. This implies a pragmatic decision to abandon less realistic aspirations (dreams) to achieve greater and practical goals (ideals).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
杀死野心
[shā sĭ yĕ xīn]
杀死野心 translates as Killing Ambition It suggests giving up dreams or not pursuing goals actively ...
不属于我的梦我本不该幻想
[bù shŭ yú wŏ de mèng wŏ bĕn bù gāi huàn xiăng]
This phrase expresses the sentiment that one should not dwell on dreams or aspirations that are not ...
别让梦想只是梦想
[bié ràng mèng xiăng zhĭ shì mèng xiăng]
Means Do not let dreams just be dreams The person emphasizes achieving goals beyond simply wishing ...
收起野心
[shōu qĭ yĕ xīn]
It means to put away ones ambitions possibly suggesting a period of selfreflection or giving up on ...
携梦
[xié mèng]
It means carrying or holding onto dreams ; it can be interpreted as nurturing aspirations This pseudonym ...
我不梦
[wŏ bù mèng]
I do not dream This conveys either a loss of aspirations a pragmatic outlook or even a rejection of ...
不再眷恋得不到的梦
[bù zài juàn liàn dé bù dào de mèng]
Expresses giving up on unattainable dreams suggesting acceptance of reality over impossible fantasies ...
不止梦里
[bù zhĭ mèng lĭ]
Meaning Not Just in Dreams this suggests aspirations and dreams extending beyond mere imagination ...
梦想起航
[mèng xiăng qĭ háng]
It means starting off towards ones dreams expressing determination and positive attitudes about ...