Understand Chinese Nickname
为何你还不放手
[wéi hé nĭ hái bù fàng shŏu]
This conveys a plea for someone to finally let go of a relationship or situation, questioning why they continue holding on when it might be causing harm or hindering progress.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终于放手
[zhōng yú fàng shŏu]
Means finally letting go This conveys a sense of moving on from something or someone after holding ...
心疼到放手
[xīn téng dào fàng shŏu]
This name implies letting go of someone due to compassion and pain essentially deciding to stop holding ...
让我们从这里结束
[ràng wŏ men cóng zhè lĭ jié shù]
Let us end here It expresses an intention to bring something to a closure ; it may imply giving up or ...
为何不舍
[wéi hé bù shè]
Why Not Let Go : Conveys a question about holding on to something or someone indicating perhaps a ...
直接放手
[zhí jiē fàng shŏu]
Let it go directly This conveys a sense of decisively giving up or no longer holding on to someone or ...
如果我现在不放手
[rú guŏ wŏ xiàn zài bù fàng shŏu]
If I dont let go now it implies someone in a relationship is facing a tough choice This person might ...
最后松手
[zuì hòu sōng shŏu]
This can be understood as Letting Go in the End It conveys the sense of finally accepting defeat or ...
最后放手
[zuì hòu fàng shŏu]
It means letting go in the end signifying a decision to stop holding on to someone or something perhaps ...
他不值得我挽留
[tā bù zhí dé wŏ wăn liú]
Expressing a firm resolve that letting go of someone because the person does not deserve efforts ...