Understand Chinese Nickname
未曾深爱岂言别
[wèi céng shēn ài qĭ yán bié]
How Can I Say Goodbye If I've Never Truly Loved: A poetic expression implying a lack of deep love or connection makes farewell feel hollow or premature.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没有再见
[méi yŏu zài jiàn]
Means no goodbye expressing an unwavering desire not to say farewell ever perhaps reflecting hope ...
爱你却要说再见
[ài nĭ què yào shuō zài jiàn]
I love you but have to say goodbye Reflects a bittersweet moment of parting despite ...
再见了我的爱
[zài jiàn le wŏ de ài]
Farewell to My Love expresses a bittersweet goodbye possibly to a lost love or an important phase ...
再见了我的爱人
[zài jiàn le wŏ de ài rén]
Meaning farewell my love this is often used in situations where one must say goodbye to their beloved ...
你说再见再也不见
[nĭ shuō zài jiàn zài yĕ bù jiàn]
A sad yet firm expression reflecting the end of a relationship or friendship You say goodbye and never ...
告别我深爱的人
[gào bié wŏ shēn ài de rén]
Farewell to the One I Deeply Loved Expresses deep sadness over a significant farewell likely indicating ...
长绝
[zhăng jué]
Eternal farewell suggests a lasting goodbye expressing strong sadness or finality in a ...
爱人再见不见
[ài rén zài jiàn bù jiàn]
Goodbye to my love yet no farewell captures a bittersweet and resigned tone about bidding farewell ...
再见我不爱你了
[zài jiàn wŏ bù ài nĭ le]
Goodbye I dont love you anymore A phrase used to express a formal ending to an attachment or affection ...