-
痛得比你早
[tòng dé bĭ nĭ zăo]
Hurt Before You indicates that the person feels pain before others do possibly referring to being ...
-
心摆在你面前肯伤便伤
[xīn băi zài nĭ miàn qián kĕn shāng biàn shāng]
Directly translated as if your heart is laid before you let it be hurt if it must be hurt conveying willingness ...
-
爱你爱到痛了自己
[ài nĭ ài dào tòng le zì jĭ]
Loving You Until It Hurts Myself This implies a very intense possibly unhealthy love experience ...
-
爱过你的我伤痕累累
[ài guò nĭ de wŏ shāng hén lĕi lĕi]
I Am Wounded After Loving You suggests someone who has suffered emotional hurt from a past relationship ...
-
被爱之前
[bèi ài zhī qián]
This could translate into before being loved Such a moniker may indicate someone feeling insecure ...
-
不敢爱只能伤
[bù găn ài zhĭ néng shāng]
Afraid to love and can only cause hurt : Admits the difficulty in loving for fear of getting emotionally ...
-
有爱不敢伤
[yŏu ài bù găn shāng]
In love but afraid of hurting this reflects a hesitant attitude toward love out of fear that expressing ...
-
我怕爱你太深弄得满身伤痕我怕爱你太早不能和你终老
[wŏ pà ài nĭ tài shēn nòng dé măn shēn shāng hén wŏ pà ài nĭ tài zăo bù néng hé nĭ zhōng lăo]
The phrase describes someone fearing to get too involved in a love as it could hurt them deeply and ...
-
爱我别伤我
[ài wŏ bié shāng wŏ]
Means love me without hurting me reflecting desires for pure healthy affection from others It implies ...