-
再给我点勇气来爱你
[zài jĭ wŏ diăn yŏng qì lái ài nĭ]
Translates into needing more courage or encouragement to love someone showing vulnerability and ...
-
我爱你是真心话对你说是大冒险
[wŏ ài nĭ shì zhēn xīn huà duì nĭ shuō shì dà mào xiăn]
Expressing genuine love for someone feels like a daring act of vulnerability highlighting the risks ...
-
能不能像个汉子把泪擦干
[néng bù néng xiàng gè hàn zi bă lèi cā gān]
It translates to a plea to be brave and wipe away tears like a man in a culturally understood genderrole ...
-
勇敢去爱
[yŏng găn qù ài]
Directly translated as Love Bravely signifying a willingness to open ones heart and face challenges ...
-
为你勇敢
[wéi nĭ yŏng găn]
The name means Brave for You It suggests that one is willing to be courageous face fears or challenges ...
-
爱得勇敢
[ài dé yŏng găn]
This translates to Love courageously or Love bravely It suggests a person who is willing to take risks ...
-
为谁勇敢
[wéi shéi yŏng găn]
It means Be brave for someone This implies that one is willing to face difficulties or challenges ...
-
故作强者
[gù zuò qiáng zhĕ]
Putting up a brave front means to try very hard to show strength or bravery despite facing internal ...
-
我满身是刺却为你拔刺
[wŏ măn shēn shì cì què wéi nĭ bá cì]
An expression about having a guarded personality full of thorns yet choosing to open up and become ...