Understand Chinese Nickname
枉相识
[wăng xiāng shī]
Literally translates as 'A Pointless Encounter,' it carries a tone of melancholy and disappointment. It describes a regretful relationship where meeting was ultimately meaningless or came with more sorrow than joy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
枉一番感慨
[wăng yī fān găn kăi]
Translating as Futile Feelings or In Vain Sigh this signifies expressions of feelings which have ...
想听的话你说给了她听
[xiăng tīng de huà nĭ shuō jĭ le tā tīng]
It implies a regretful and emotional feeling It refers to unspoken words meant for one person but ...
他对你已无情要久伴何用
[tā duì nĭ yĭ wú qíng yào jiŭ bàn hé yòng]
This phrase reflects a feeling of disappointment and sadness It indicates that if someone has no ...
只怪相遇太美
[zhĭ guài xiāng yù tài mĕi]
This phrase expresses a bittersweet feeling of regret about a beautiful encounter with someone ...
空欢一场
[kōng huān yī chăng]
Literally empty pleasure in the end signifies experiences or relationships which turn out meaningless ...
错相遇
[cuò xiāng yù]
This means Wrong Encounter expressing the regret and dismay over having met someone at the wrong ...
何苦相遇
[hé kŭ xiāng yù]
Literally meaning Why have such a difficult encounter this carries a note of sorrow The person might ...
恰似未逢
[qià sì wèi féng]
The meaning As if not met signifies that theres a regretful yet resigned emotion as if the encounter ...
空虚一场
[kōng xū yī chăng]
A Bout of Emptiness represents the feeling after something meaningful ends up being worthless or ...