- 
                终究是错
                [zhōng jiū shì cuò]
                
                                        It eventually turned out wrong This could denote a sense of regret regarding some experience decision ...
                
             
                        - 
                可偏偏时间错乱
                [kĕ piān piān shí jiān cuò luàn]
                
                                        This name carries a melancholic tone which may mean Unfortunately Time Went Awry It implies the regret ...
                
             
                        - 
                半路你却说再见
                [bàn lù nĭ què shuō zài jiàn]
                
                                        Refers to a sudden departure or betrayal in the middle of a journey The phrase conveys disappointment ...
                
             
                        - 
                忽然离开
                [hū rán lí kāi]
                
                                        Suddenly Leaving suggests an impulsive or sudden departure either in a physical or metaphorical ...
                
             
                        - 
                初心难觅
                [chū xīn nán mì]
                
                                        The phrase conveys the regret or difficulty associated with finding ones initial aspirations intentions ...
                
             
                        - 
                转身既已成错
                [zhuăn shēn jì yĭ chéng cuò]
                
                                        The name 转身既已成错 translates as It has become a mistake the moment I turned away It seems profoundly ...
                
             
                        - 
                脑子一热离开了
                [năo zi yī rè lí kāi le]
                
                                        Indicates impulsive departure due to sudden emotional excitement Implies actions taken hastily ...
                
             
                        - 
                浮生错踏
                [fú shēng cuò tà]
                
                                        This phrase implies a fleeting life filled with mistaken paths or regrettable choices It conveys ...
                
             
                        - 
                时间错位
                [shí jiān cuò wèi]
                
                                        This indicates a temporal mismatch or dislocation metaphorically describing feelings like regret ...